The annoying thing about knowing some French and some Spanish is I'm constantly trying to figure out if I'm thinking of the French word for something or the Spanish one
Replies
-
Its all Latin.
-
Same. my year of Italian also just entered the chat
-
My three semesters of Italian in college were disastrous after taking years of Spanish.
-
If it ends "a" or "o", it's Spanish. If it has elision, so you can't understand it or look up the word, it's French. ( Try hearing ça y est? and trying to look up the word in the dictionary or understanding it. It means "all set?" or "are you ready?".
-
Don't do what I did and also learn a little Italian and Portuguese.
-
Same for French and Italian. My brain has one compartment for Romance languages and they all just get stirred up in there.
-
The funny thing is that Toulouse (aka Toloso) is smack on the boundary between what were considered Iberian languages like Spanish and Catalan and the Gallic languages (when in fact of course it's a dialect continuum). Lots of Catalan looks like it's Spanish meeting French halfway (els gats)--it is!
-
Yep. I'm intermediate in Spanish and beginner in Portuguese and it is fascinating. It is weird that so many words in Portuguese are SO LONG. "Red" in English, "rojo" in Spanish, "vermelho" in Portuguese. "Pets" in English, "mascotas" in Spanish, "animais de estimação" in Portuguese.
-
Don't get me started on "si"
-
This is true! I speak some Spanish, a lil French, lots o german, and a mediocre amount of Arabic. The number of times I switch between LL four languages when I'm reaching for a word I don't know is frightening, and it usually makes people look sideways. With zero understanding at all lol.
-
Anyone of those would be taken better than english at the moment so keep it up anyway!
-
It's like a constant challenge. Also, my brain starts applying the wrong accent to words.
It's... it's a struggle out here.
-
Wrote a paper in Spanish once, went to proof read. Verbs were half in Latin.
Not a big deal but a lot of vowels to swap around.
-
I'm like, "tienda" uhhhh "magasin" uhhhh
-
Mandarin and Cantonese for me. 😖
-
Hopefully it comes out entertaining for those around you sometimes. In Paris my husband once told someone the apartment we were staying at was on the Rue de Universidad, much to everyone else’s great amusement.
-
I ‘learned’ French in Montreal in the 2000s around the time the PRI was falling out of power, half the French class was middle class Mexicans who’d recently got to Canada
I’m hopeless in both languages now
-
Just wait till you start interpreting idiomatic phrases literally. Or when instead of asking someone, “Te molesta?” you ask, “Te masturbo?”